31.10.2007

Passez commande

Lors des visites de familles, une des premières questions que nous posons concerne le métier des parents. Nombre d’entre eux sont des journaliers.
Journaliers de construction sur un des innombrables chantiers du pays, journaliers agricoles, dans les rizières lors du repiquage ou de la récolte, ou à Champus Khaèk, journaliers chargés d’enlever des herbes sur le terrain d’un voisin (pour la petite histoire, le voisin, c’est sur nos fiches, mais en khmer, les parents de filleuls enlèvent des herbes sur le terrain de « ké », un autre).

Ce qui m’amène à mon sujet : en khmer, journalier se dit

sIuQñÜlykR)ak;éf


/sii chhnuol yok prak thngai/
Ce qui veut dire littéralement “Celui qui mange le domestique pour prendre son salaire journalier"

Commentaires

Un pied de consonne semble s'est égaré quelque part sous le dernier mot (thngai).

Eh oui, de plus en plus, ils mangent de tout ces cambodgiens, mêmes des domestiques.

Ecrit par : pp | 31.10.2007

J'ai pris bonne note de cette correction, et avec la meilleure volonté du monde, j'ai voulu corriger ma grossière erreur...
Mais c'est déjà un exploit de faire accepter Limon à Hautetfort, alors un pied de /ngo/ en plus... Bref, je déclare forfait.
Pour ceux qui lisent le khmer, il faudra l'imaginer.

Ecrit par : Bambou | 31.10.2007

te fatigue pas trop pour les pieds de consonne. Il ne doit pas y avoir beaucoup de monde qui voient l'aspect des caractères khmers. Si tu voyais l'allure qu'ils ont sur l'ordi du bureau.
(à la maison, c'est joli)

“Celui qui mange le domestique pour prendre son salaire journalier" : ça sonne bizarre. T'es sure que t'as bien traduit? Quel sens faut-il donner à domestique ? J'ai l'impression de comprendre l'inverse de ce qu'il faudrait.

journalier : ça m'évoque immanquablement le 19ème s.

Ecrit par : maman | 01.11.2007

pourquoi y a une bannière de pub maintenant ?

Ecrit par : maman | 01.11.2007

c'est vrai ça! tu as vendu ton âme à la publicité maintenant? :-)
et moi je vais faire semblant de ne pas avoir vu ta faute... même si bien évidemment, tu m'as profondément déçue sur ce coup...

Ecrit par : eugénie accroc aux pousses de bambou... | 01.11.2007

Ah les journaliers, ici aussi c le métier national... Ce qui signifie la plupart du temps "Ne pas ramener grand chose a la maison a la fin du mois"... Je ne connais pas le mot malgache! :)
Oui, Maman de Eva a raison, je vois pas les signes khmer moi :( Faudrait que je télécharge le truc qui permet de le voir!
Biz! merci pour ces news régulières!
Tu me manques fort!

Ecrit par : Lucile | 02.11.2007

Tu peux essayer de convertir ce que tu as écrit en .jpg pour voir si ça passe mieux, si tu veux. Moi non plus, je ne lis pas le Limon, par contre, je lis l'unicode.

Ecrit par : Jean-Sien | 03.11.2007

.jpg, ça m'intéresse. Comment je fais?
Sinon, Jean-Sien, fais un effort et télécharge Limon S1, parce que l'unicode, je trouve ça inutilisable...

@maman : je sais pas comment être plus claire. Effectivement, le salaire à la journée, on connaît plus trop en France. Mais parmi les parents de filleuls, c'est assez rare qu'on me donne le salaire au mois. Le motodup peut gagner entre 6 000 et 10 000 riels la journée (pour info, 1$ = 4 000 riels), l'ouvrier de construction près de 8 000 riels (mais souvent, il ne rentre pas chez lui de la semaine, pour dormir au plus près du chantier et être sûr d'avoir du boulot).

Ecrit par : Bambou | 04.11.2007

les fichiers .jpg ce sont des images.

il faudrait que tu écrives les caractères, que tu fasses une capture d'écran avec un petit logiciel spécial ou tout simplement la touche "impr écran", que tu transformes ça en fichier et que tu l'insères comme les photos...
J'sais pas si y a plus rapide.

J'ai un petit logiciel de capture d'écran au bureau. j'te l'enverrai avec une "notice".

Ecrit par : maman | 05.11.2007

L'unicode, c'est vachement, c'est un standard avec des règles bien spécifiques, tandis que le Limon, c'est du bricolage.
Plus prosaïquement, je suis sur Mac, les polices Limon ne fonctionnent pas...

Ecrit par : Jean-Sien | 18.11.2007

Ecrire un commentaire